College 2

Opdracht 2 - SVO

Vraag: het Nederlands hanteert het S-V-O model, maar is dat altijd zo? Wanneer wijzigt het S-V-O?


- Zo is de SVO-volgorde het meest gebruikelijk in zowel de West-Germaanse talen als het FinsSwahili en de Chinese talen.
Afbeeldingsresultaat voor nederlandse taal
- In het Russisch kunnen alle volgordes van subject, object en persoonsvorm door elkaar worden gebruikt. 

Het SVO Model ---> De koe eet gras


Het SVO model verandert in het Nederlands als er een vraag wordt gesteld. -->      Heb je zin in een ijsje? (VSO)  

- Sinaasappels at Sam (OSV) 


Het lekkere ijsje (object met nadruk) had (persoonsvorm) ik (onderwerp) in drie happen op 
 (OVS) 

C
1. Waarom zijn pidgin en creooltalen zo interessant voor taalwetenschappers?
Omdat het afwijkende woorden zijn die in het dagelijks leven niet wordt gebruikt. En omdat de taal is ontstaan door meerdere talen bij elkaar te voegen

2. Wat denk je hier zelf van; wat kun je nog aanvullen? 
Ik snap dat het voor taalwetenschappers interessant is, alleen ik vind het persoonlijk niet interessant, want ik vind bij elkaar gevoegde woorden niet fijn, omdat ik het zelf niet snap.

D

1. Wat was de oorzaak van het ontstaan van een pidgin op Hawaii? 
Door alle immigranten die naar Hawaii kwamen, vanuit Japan, Filipijnen, China en Portugal. 
2. Welke talen hebben invloed gehad op deze pidgin? Noem twee voorbeelden van woorden/zinnen in deze pidgin en leg uit hoe deze zijn ontstaan. 
Chinees, Portugees, Filipijns, Japans, Engels, Koreaans. 
- Ze zijn ontstaan doordat ze allemaal een beetje Engels konden met daarbij hun moedertaal en zo probeerden ze met elkaar te communiceren. 
--> You likee banana, you wikiwiki kau kau, mai tai. = Als je deze banaan wilt, je eet het snel, en het is goed. 
--> Oh, manapua.  = Oh, lekker varkensvlees. 
3. Bestudeer de schema’s hieronder. Welke conclusie kun je trekken?
Dat het Hawaiian Creole Engels is steeds verder ontwikkeld ten opzichte van het Pidgin. Bij het Hawaiian Creole Engels lijkt het veel meer op het Engels dan het Pidgin. 
Engels Creools is nog simpeler dan kindertaal. Ze maken halve zinnen en maken de woorden niet af en de grammatica is nog slechter dan de kindertaal. 
4. Bestudeer het Onze Vader in Tok Pisin. Dit is oorspronkelijk een pidgin die zich heeft ontwikkeld tot een creooltaal. Welke woorden komen volgens jou uit het Engels/zijn op het het Engels gebaseerd? Kun je, door dit stukje tekst te bestuderen, al grammaticale constructies herkennen?
Heven = heaven / long = long / Givim = Give us / Pogivm = forgive 
De constructie snap ik niet, maar ze gebruiken langere zinnen dan het Engels en ze beginnen vaak met een onderwerp of werkwoord. 

5. Op de site van Ariko Okrent zie je, dat sommige mensen denken weinig woorden nodig te hebben. http://theweek.com/articles/560685/does-english-only-need-850-words-guy-thought. Wat is jouw mening hierover?
Ik vind ook dat we af en toe teveel woorden hebben voor dezelfde betekenissen en dat het simpeler kan. Daarnaast ben ik het ermee eens dat we geen moeilijkere woorden moeten bedenken voor iets wat al bestaat en veel simpeler is. 


Reacties

Populaire posts van deze blog

College 7

College 6

College 5